Fortsätt till huvudinnehåll

Reynsluheimar lesenda

 


Í gær hélt ég útgáfuboð í lokaðri bókabúð sem hafði orðið fyrir tölvuárás og verið skellt í lás. Það mættu samt margir og ég gat farið glöð að sofa í gærkvöldi. Í boðinu var ég spurð hvort ég væri ekki komin í frí. Það fannst mér skemmtilegt því að þó að mér finnist ég eiginlega ekki beinlínis vera í vinnu þá finnst mér ég aldrei eiga frí. Vegna þessarar spurningar ákvað ég samt að taka mér frí í dag frá því að skrifa útvarpsþátta- og sjónvarpsþáttahandrit, sem eru helstu verkefni mín þessa dagana. Ég get ekki afsakað mig með því að þykjast vera upptekin við kynningar á nýjum bókum mínum, þýðingu og smásagnasafni, ég er bókuð á tvo upplestra og alls ekki neitt annað. Þetta er aldeilis eitthvað annað en Eiríkur Örn Norðdahl sem þýtur umhverfis landið með posa og bókakassa og kynnir og selur nýju bókina sína og segist vera til í að mæta í viðtöl í næstu viku. Ég er auðvitað bara miklu latari en Eiríkur og svo er mér svakalega illa við að aka eftir þjóðvegum Íslands að vetrarlagi. 

Í morgun las ég, í danska blaðinu Information, grein eftir blaðakonuna Mariu Skov, sem fjallar um bóklestur hennar. Í byrjun ársins 2022 las hún tvær bækur eftir konur, aðra eftir Rachel Cusk, hina eftir Söru Stridsberg og langaði eftir það að lesa meira eftir þessa tvo höfunda. Hún fór að horfa á bókahillurnar sínar og uppgötvaði þá að meirihluti bókanna var eftir karlmenn. Þetta varð til þess að hún ákvað að lesa bara fagurbókmenntir eftir konur á síðasta ári. Eftir á spurði hún sig svo hvort lestur margra bóka eftir konur hefði skipt máli og já, henni finnst lesturinn hafa haft mikla þýðingu. Hún las um konu sem plantaði sjálfri sér eins og tré í garð fyrir utan Teheran, hún las um konu í París sem stakk prjóni upp í legið á sér til að binda enda á meðgöngu, hún las um konu sem lét draum sinn um að synda yfir Ermarsund rætast, hún las um konu sem dó úr leiðindum og hún las um konu sem rifjaði upp hver hún hefði verið árið 1983. 

Blaðakonan valdi þessar bækur eftir konur eftir því hvað henni leist vel á og hvað kom upp í hendurnar á henni. Margar voru nýjar bækur höfunda sem mikið var fjallað um og hún fékk í hendurnar sem starfandi blaðakona, t.d. eftir Linn Ullmann og Annie Ernaux, einhverjar fékk hún ábendingar um héðan og þaðan og nokkrar fékk hún að láni eftir að hafa rekið í þær augun í bókahillum hjá fólki sem hún heimsótti. Hún segist ekkert hafa spáð sérstaklega í hvað væri gott eða slæmt í bókum eftir konur og karla, heldur hefur þessi litla tilraun hennar sýnt henni hvað okkur hættir til að velja þá þægilegu leið að lesa það sem mest er tekið, það sem fjallað er um á bókmenntasíðum blaðanna og í menningarþáttum í sjónvarpi, það sem er á vinsældarlistum og aðrir eru að lesa. Hún segir að nýir heimar hafi opnast henni við að beygja af þessari leið, lesa eitthvað nýtt og forvitnilegt sem hún þurfti aðeins að teygja sig eftir eða jafnvel lesa eitthvað sem hún hélt fyrirfram að væri kannski ekki áhugavert. 

Maria Skov er ekki menntuð í bókmenntafræði, hún er fjölmiðlafræðingur, þannig að hún hefur ekki kynnst bókmenntum sem fræðigrein og hún segist gjarna hafa látið duga að lesa það sem fær góða fjölmiðlaumfjöllun. Hún nefnir líka að þegar hún las síðast skáldsögur sem henni voru settar fyrir af kennara hafi það verið í menntaskóla rétt fyrir aldamót og að það hafi að mestu leyti verið bækur eftir karla. 

Í fyrra birtist grein um rannsókn sem var gerð við Aarhus Universitet þar sem meðal annars kom fram að dönsk blöð birta gagnrýni um miklu fleiri bækur eftir karlkyns höfunda en kvenkyns höfunda og að karlar fá almennt fleiri stjörnur en konur. Danir eru miklir stjörnumenn og það er hægt að fá sex stjörnur (reyndar eru það hjörtu en ekki stjörnur) í Politiken. Þetta hefur væntanlega orðið til þess að Maria Skov hefur í gegnum árin lesið miklu meira eftir karla en konur. 

Blaðakonan segir að þetta ár þegar hún las (næstum) bara bækur eftir kvenkyns höfunda hafi orðið til þess að henni finnist hún hafa breyst og öðast nýja reynslu. Bækurnar voru margar um konur sem hún gat á einhvern hátt speglað sig í, hún fór að sjá reynslu sem hún hefur orðið fyrir í lífinu með öðrum hætti en áður og segist núna skilja suma hluti betur en áður. Heimur hennar sé stærri en hann væri annars, hún hafi kynnst röddum sem hún á mikið sameiginlegt með og þannig finnist henni hún tilheyra einhvers konar systralagi með ákveðnum höfundum, sem margar hafa lifað allt öðruvísi lífi en hún, sumar í fjarlægum heimsálfum. Í sumum þessara landa hafði hún dvalið, t.d. ferðaðist hún um lönd Suður-Ameríku í byrjun aldarinnar, þá keypti hún sér bækur sem henni var bent á að lesa, þær voru til dæmis eftir Gabriel Garcia Marquez, Paulo Coelho og Mario Vargas Llosa, ekki ein einasta eftir konu. Danska blaðakonan segir samt að langflestar bækurnar sem hún las á síðasta ári séu eftir konur frá Vesturlöndum, þær eru þýddar á dönsku. Niðurstaðan í stuttu máli er samt sú að bókmenntir geti kennt okkur mikið um heiminn og að hún hafi orðið að viðurkenna fyrir sjálfri sér að hún sé alin upp við heimssýn er að miklu leyti byggð á reynsluheimi karla og að allt of fáar raddir kvenna hafi náð til hennar. 

Í lok þessarar löngu greinar í Information segir Maria Skov frá samtali sem átti sér stað eina sumarnótt þegar fólk átti ekki að vera að hittast mikið vegna covid. Hún hafi setið við varðeld ásamt nokkrum vinkonum sínum og ein vinkvennanna trúði þeim fyrir því að hún væri bara hrædd við tvennt í heiminum, annars vegar hákarla og hins vegar karlmenn. Vinkonurnar fóru auðvitað að hlæja en véku síðan talinu að hákörlum og þeirri hættu sem fylgir hlýnun sjávar, að hákarlar fari mögulega að synda um nálægt dönskum ströndum. Karlahræðslan var ekki rædd sérstaklega en Maria Skov játar að í lok síðasta árs hafi hún lesið eina bók eftir karlmann, það er Serotonin eftir Michel Houellebecq, en hana þurfti hún að lesa vegna vinnunnar. Þá rifjaðist þetta með karlana og hákarlana upp, því hún segist nefnilega vera hrædd við karla sem hugsa um konur eins og persónur í verkum Houllebecqs gera. Kuldinn í kvenlýsingum hans hafi setið í beinunum á henni lengi eftir lesturinn. Í Politiken í dag er gagnrýni um nýjustu bók Houllebecqs, hún fær eitt hjarta og það stendur að hann hefði betur látið hana óútgefna.

 





Kommentarer

  1. Your post was a joy to read. Thank you for sharing your wisdom!

    SvaraRadera

Skicka en kommentar

Populära inlägg i den här bloggen

Maður og hauskúpa

Um daginn keypti ég ljósmynd á nytjamarkaði. Mér fannst augljóst að hún væri mjög gömul og mér fannst hún ólík þeim gömlu myndum sem ég hef skoðað á vefsíðum safna undanfarin ár, og eru þær þó býsna margar. Myndin er nokkuð stór, um 18x23 cm. og í fallegum, greinilega býsna gömlum tréramma með gyllingu. Hún er merkt P. Brynjólfssyni, ljósmyndara. Myndin sýnir ungan mann í vönduðum fötum sem situr við borð og reykir pípu. Hann hrærir í kaffibolla. Á borðinu er pottaplanta (pálmi, eins og var í tísku upp úr þarsíðustu aldamótum) og nokkrar myndir og á veggjunum eru líka myndir, bæði af fólki sem virðist vera íslenskt alþýðufólk en líka glæsilegar konur og hópmyndir. Á öðru borði má sjá lampa, hauskúpu og sennilega mjaðmagrind, stjaka með snúnu kerti og fleira. Í hillu er lítil hauskúpa sem virðist vera úr nagdýri. Bækur, merkta krús eða bolla, vekjaraklukku og ýmislegt fleira áhugavert má líka sjá á þessari mynd.   Ég byrjaði á að lesa það sem ég gat auðveldlega fundið um P...

Launbarnið - framhald

Í gær skrifaði ég að ég hefði fundið sönnun þess í skrá Mæðrahjálpar Kaupmannahafnar að Elín Elísabet Jónsdóttir hefði eignast son með Jóhanni Jónssyni. Guðmundur Magnússon, sagnfræðingur, sem er að safna efni í bók um Jóhann, er sá sem hafði samband við mig um hvort ég hefði rekist á nafn Elínar og það var svo skemmtileg tilviljun að það hafði ég gert alveg óvænt. Eftir að hafa verið í sambandi við Guðmund og hann sent mér eitt heimilisfang og ég síðan fundið eitthvað um ferðir Elínar í Kaupmannahöfn sagði ég honum að skrár yfir fæðingar á Ríkisspítalanum í Kaupmannahöfn væru á vef danska Ríkisskjalasafnsins en að það væri þolinmæðisverk að stauta sig í gegnum þær. Eftir að ég sendi honum póstinn datt mér samt í hug að taka smástund í að lesa nöfn fæðandi kvenna í Protokol over ugifte fødende (hemmeligfødende) á Ríkisspítalanum. Árið sem nafn Elínar er í bók Mæðrahjálparinn er 1917 svo ég gerði ráð fyrir að barnið hefði fæðst snemma það ár, hún mun hafa komið til Danmerkur 1916. Ég ...

Kona sem dó af völdum kakkalakkapúlvers

Undanfarnar vikur hafa Halldór Guðmundsson og Þorgerður E Sigurðardóttir verið með mjög áhugaverða útvarpsþætti á RÚV um Íslendinga í Kaupmannahöfn. Síðasti þátturinn verður á dagskrá næsta laugardag og ég hlakka til að hlusta á hann. Í þáttunum, sem heita Skáld og skrælingjar , hefur Halldór meðal annars minnst á íslenska karla sem sátu hver yfir öðrum á knæpum í grennd við Kóngsins nýjatorg og uppnefndu Dani, en líka hefur verið minnst á nokkrar konur. Ég hef sjálf óseðjandi áhuga á íslenskum konum sem voru í Kaupmannahöfn á síðustu öld og er einmitt núna stödd í borginni og búin að lesa ýmis skjöl á Ríkisskjalasafni Dana og fletta upp í Borgarskjalasafninu. Ég hef ekki fundið nákvæmlega það sem ég er beinlínis að leita að og sem tengist íslenskri konu sem bjó í Kaupmannahöfn mikinn meirihluta ævinnar (hér eru útvarpsþættirnir um hana ), en ég hlýt samt að finna þetta á endanum, nú bíða mín tvær útkrotaðar bækur í Svarta demantinum. Ekki er ég sagnfræðingur og ekki geng ég mjög skip...

Félagsbústaðir og vélanám

Það eru nokkrar rásir sem spilast í höfðinu á mér á hverjum tíma. Það er svo sem ekkert beinlínis að því (ég hélt einu sinni að allt fólk væri svona en nú skilst mér að það séu tekin lyf við þessu) en alla vega ákvað ég að skrifa niður eitthvað af því sem hefur bergmálað innra með mér í morgun. Byrjum á einni spurningu: Hvenær tók Vanilla Black, sem er útum allt í flösku sem pinnar standa uppúr, við af Ariel Ultra sem íslenska ríkislyktin? Ég hef oft rætt um Norðmanninn sem sagði mér að hann þekkti Íslendinga í strætó í Osló á þvottaefnislyktinni, en núna er það þessi Vanilla Black-lykt sem hefur yfirtekið þjóðfélagið. Mér persónulega finnst hún betri en þvottaefnislykt (ég nota bara svansmerkt og lyktarlaust þvottaefni) og er alveg í vanillu-teyminu, en þetta er samt kannski að verða gott með þessa lykt? Á meðan lesendur velta þessu fyrir sér ætla ég að snúa mér að næsta máli: Það bjó svokallaður svikahrappur í íbúð Félagsbústaða í um það bil áratug og át þar lyf út á resept látinnar ...

Gömul launungamál

Ég er stödd í Kaupmannahöfn og undir lok liðinnar viku var ég að fletta skrám frá Mæðrahjálp borgarinnar frá því á öðrum áratug síðustu aldar. Þar rakst ég á örfá nöfn íslenskra kvenna, og reyndar karla líka, en aðeins tvö sem ég lagði á minnið. Mæðrahjálpin hefur í rúm hundrað ár rekið hjálparstarf í Kaupmannahöfn. Áður störfuðu þar tvö félagasamtök sem aðstoðuðu einstæðar, barnshafandi konur og konur sem höfðu átt börn utan hjónabands, sem var síðan steypt saman í Mæðrahjálpina. Hjálpin fólst meðal annars í að hafa uppi á fjarverandi feðrum,  koma börnum til ættleiðingar og að aðstoða við framfærslu. Nöfnin sem vöktu athygli mína voru Elín Elísabet Jónsdóttir og Jóhann Jónsson. Seint á föstudagskvöldið sendi ég Kristínu Svövu Tómasdóttur skilaboð, mig rámaði í þessa færslu sem hún skrifaði á sínum tíma um bókina Angantý. Ég sagði Kristínu að ég hefði ekki lesið bókina en að ég hefði hlustað á útvarpsþætti um Elínu, sem Sóley Stefánsdóttir, afkomandi hennar (sem einnig var nágrann...

Þýðingar

Ekki hef ég enn lesið bók eftir nýjan Nóbelsverðlaunahafa í bókmenntum en ég hef heyrt umræður um bækurnar hennar, bæði þegar Grænmetisætan kom út á íslensku og eftir að tilkynnt var að Han Kang fengi verðlaunin. Í gær birtist lesendabréf í sænska blaðinu DN þar sem kona sem heitir Anne-Marie Morberg er að býsnast yfir því hvað þýðendur fái litla athygli í stóra bókmenntasamhenginu. Þeirra tungumálaþekking og málkennd byggir brýr yfir landamæri á milli tungumála og þegar Han Kang er hyllt fyrir ljóðrænan prósa á Norðurlöndum þá er líka verið að hrósa þýðendunum sem koma textanum til skila, það ætti alla vega að vera þannig, segir Anne-Marie sem skrifar lesendabréfið. Hún segist hins vegar hafa þurft að hafa fyrir því að fletta upp nafni þess sem hefur þýtt Han Kang á sænsku því á það hefur varla verið minnst í sænskum fjölmiðlum. Eftir að þetta lesendabréf birtist hefur fleira fólk stigið fram og tekið undir, meira að segja hefur verið bent á það að þýðandi eigi höfundarrétt á sænskum...

Aðlögun og ættfræði og fólkið sem vill kannski skrifa bækur fremur en lesa þær

Það er mánudagur og rétt komið hádegi. Efsta atriðinu á listanum yfir það sem ég ætlaði að gera í dag er samt þegar lokið. Ég er búin að senda inn umsókn um listamannalaun fyrir árið 2025. Eiríkur Örn Norðdahl gerði listamannalaunaumsóknarskrifum skil um daginn og talar (í léttum tóni samt) um þessa h*$#*s ritlaunaumsókn . Hann vill fá fastráðningu og ég lái honum það svo sem ekki, það er ákveðin áskorun að sækja árlega um laun fyrir vinnu næsta árs og lifa síðan í nokkurra mánaða óvissu um hvort þau fáist. Það er hins vegar fjarri mér að kvarta, í fyrsta lagi er ég mjög þakklát fyrir hvern einasta mánuð sem ég hef fengið listamannalaun fyrir að sinna skrifum (ég fékk jákvætt svar við launaumsókn í fyrsta skipti þegar ég var að nálgast fimmtugt og var búin að gefa út þó nokkrar frumsamdar bækur og þýðingar) og svo finnst mér ekkert leiðinlegt að skrifa umsóknina. Þá gefst færi á að rifja upp verkefni ársins sem er að líða (það þarf auðvitað að uppfæra ferilsskrána) og setja saman text...

Stórir rassar og stór hús

    Áðan las ég smartlandsumfjöllun um mann sem hætti að leigja íbúð í Grafarvogi vegna dýrtíðar (og vegna þess að hann var ekkert mjög mikið heima hjá sér) og keypti sér hjólhýsi sem hann býr í ásamt sambýliskonu. Um daginn las ég líka um danska konu sem fannst borgarlífið í venjulegri íbúð tilgangslaust og óvistvænt. Konan keypti sér hirðingjatjald og flutti ásamt ungum syni inn í sænskan skóg og þar hafa þau búið um árabil við aðstæður sem flestum þykja frumstæðar. Mér finnst þetta áhugaverðar sögur því ég velti því svo oft fyrir mér hvað fólk þarf marga fermetra undir rassinn á sér (svo ég tali nú ekki um alla bílana sem þjóna hlutverki yfirhafna fyrir mjög marga - sumt fólk sem ég þekki ekur alltaf eitt í bíl, það virðist ekki einu sinni geta deilt bíl með þeim sem það deilir rúmi með). Hvers vegna þarf fólk svona mikið pláss? Hafið þið séð hvað mörg hús og íbúðir sem eru til sölu og eru óheyrilega stór? Nú skil ég alveg að einhver kjósi að hafa rúmt um sig ...

Mårrans!

Í síðustu viku fór ég til Vestmannaeyja og eftir nokkra daga er Akureyrarferð á döfinni og eftir það Danmerkurferð. Þessa vikuna er ég í Reykjavík að rækta með mér hefðbundið skammdegisþunglyndi og eyða peningum í eitthvað sem ég held að geti fært mér slatta af hamingju. Ég hef samt ekki keypt margar bækur, bara eina ljóðabók sem ég á eftir að lesa, en titillinn lýsir lífi mínu að vissu leyti ágætlega, Ég lagði mig aftur . Ég hef samt lesið nokkrar nýjar og ágætar bækur en mig vantar eiginlega ævisögur, það eru nokkrar að koma út þessa dagana sem mig langar að lesa. Annars er starf þessarar viku, verkefni sem mætti alveg ganga hraðar, að þýða bók um múmínálfa. Það er auðvitað varla hægt að hugsa sér skemmtilegra verkefni svo ég má teljast óskabarn gæfunnar hvað það varðar. Í morgun velti ég því fyrir mér hvort fólk sem safnar múmínálfabollum hafi lesið bækurnar og spáð í Morrann. Vangavelturnar komu til af því að ég las grein um Morrann í útlensku blaði. Þar vék greinarhöfundur að því...

Málfar

Málbreytingar hafa mér alltaf fundist áhugaverðar. Ég man nákvæmlega hvar og hvenær ungur maður otaði að mér konfektkassa árið 1985 og bauð mér mola með orðunum: „Ég var að versla mér konfekt“. Mér fannst þetta merkilegt orðfæri, ég hafði aldrei heyrt sögnina að versla notaða nema um magninnkaup og verslunarleiðangra. Nú er alvanalegt að menn versli sér skópar eða pulsu og ég er löngu hætt að velta þessu orðalagi fyrir mér. Ég man líka að ég heyrði dvalarhorfið fyrst notað eins og nú er mjög algengt þegar kona sem ég vann með á leikskóla í Austurbænum árið 2001 sagði „Ég er ekki að skilja þetta barn.“ Mér fannst þetta áhugavert, enda skrifaði Jón G. Friðjónsson pistil í Moggann nokkrum árum síðar og sagði þetta komið frá íþróttafréttamönnum og brjóta í bága við málvenjur. Ég held samt að mér hafi fundist þetta töff og að það hafi liðið mjög skammur tími þar til ég hafði tekið upp þennan dvalarhorfsósið. Áðan byrjaði ég að lesa nýja bók eftir ungan höfund (ég er líklega byrjuð á a...